Bienvenue sur ce wiki

Dans cette page, j'essaye de répondre au questions qu'on peut se poser sur ce projet de traduction du site Yidaki dhawu.

Le projet est organisé à partir d'une page appelée avancement du projet

 

c'est pour quoi faire?

 

En juin 2007, Randin Grave a mis en ligne le site Yidaki Dhawu, voici sa présentation:

 

" Ce site a été préparé (.../...) comme une collaboration entre de nombreuses personnes Aborigènes Yolngu, Buku-Larrgay Mulka; le centre d'art et d'artisanat de Yirrkala, Dans les Territoires du Nord, Australie, et moi-même, un musicien des Etats-Unis d'Amérique établi en Australie pour apprendre le yidaki pour les besoins d'un diplôme d'études Aborigènes et des insulaires du détroit de Torres à l'université Charles Darwin, sponsorisé par une bourse de la commission Australo-Américaine Fulbright. Nous avons créé ce site pour répondre aux questions et clarifier certaines idées fausses à propos du didgeridoo, selon le point de vue des personnes Aborigènes Yolngu."

 

Les Yolngu sont un peuple habitant le nord est de la terre d'Arnhem en Australie, connu pour son utilisation ancestrale du didgeridoo appelé Yidaki.

 

Il s'agit d'un site d'une quarantaine de pages en anglais, présentant pour la première fois pratiquement tout tout ce qu'un occidental peut connaitre de l'histoire et de l'utilisation du yidaki par les Yolngu, et bien d'autres choses.

 

Quand j'ai (Titou) eu connaissance de ce site, par une annonce de Randy Grave sur le forum des Ididj; je me suis dit qu'il fallait vraiment le traduire en français, et que ça serait mieux si c'était un travail de groupe plutot que la prose d'une seule personne.

 

J'ai donc demandé à Randy son avis sur ce projet de traduction, et devant son accord et son enthousiasme, j'ai créé ce wiki.

 

c'est quoi un wiki?

 

Allez, la définition de wikipédia

 

En gros c'est un site web que tous ceux qui ont l'autorisation peuvent modifier. On peut TOUT modifier, par exemple y compris cette page en y rajoutant une question.

 

 

Ca m'engagerait à quoi de participer?

 

Strictement à rien, ou plutôt à ce que vous voulez. Libre à vous de participer en changeant un mot, en postant une remarque, ou bien en y passant toutes vos soirées.

!

Comment ça marche ?

 

comme ça En théorie mais chez moi il vaut mieux se servir de la barre d'édition en haut des pages d'édition

 

En haut de page il y a un bandeau avec 5 boutons :

 

Home

pour revenir à la page d'acceuil (celle çi)

 

edit page

pour modifier la page courante. Si vous cliquez dessus, le wiki vous demandera le mot de passe, qui est :

plus votre pseudo et un email (facultatif)

vous vous retrouvez alors dans une page classique de traitement de texte - très rustique- avec en bas un bouton SAVE pour enregistrer votre travail. Si vous préférez, vous pouvez copier/coller du texte du wiki vers votre traitement de texte et vice versa.

le bouton link permet d'éditer ou d'ajouter un lien (pour ceux qui veulent sinon d'autres peuvent s'en charger).

 

New page

pour créer une page

 

comments

pour laisser un commentaire; c'est une fonction bien pratique, on peut carément créer un petit forum dans chaque page.

 

Files

Pour voir les fichiers (images ou autres) chargés sur le wiki.

!

 

Quel est le plan d'ensemble ?

 

 

L'idée générale est de créer autant de pages de wiki qu'il y a de pages sur le site d'origine, de remplacer tous les textes en anglais par des textes français, et tous les noms de fichier par le même nom avec fr_ devant.

exemple : introduction.htm -> fr_introduction.htm

 

 

 

 

Qu'est ce que je peux faire?

une ou plusieurs des choses suivantes :

 

- créer des pages à partir de la page d'avancement du projet et y copier les pages correspondantes du site http://www.yirrkala.com/yidaki/dhawu/

- traduire les texte d'une page déjà crée

- arranger la syntaxe du texte brut de traduction, corriger l'ortaugrafffe- faire une lecture critique et laisser plen de commentaires

- proposer qu'une page soit considérée comme terminée

- copier/coller les textes du wiki considérés comme terminés dans des pages HTLM avec le bon nom de fichier

- sûrement plein d'autres choses nécessaires....

 

 

Ou en est on?

 

le 4 juin, 4 contributeurs, 26 pages traduites sur les 42 du site original, aucune n'est encore relue.

le 4 juillet, 8 contributeurs et euse, 29 pages traduites, 17 sont relues et en cours de vérification orthographiques, auncun n'est retranscrite en html

 

A partir d'ici vous pouvez

 

aller consulter l'état d' avancement du projet et contribuer à votre rythme

 


Page Information

  • 7 months ago [history]
  • View page source
  • You're not logged in
  • Recent comments:
    titou:en fait, le wiki ne reconnait rien chez moi quand j'essaye les trucs de la page de conseils :(
  • No tags yet learn more

Wiki Information

Recent PBwiki Blog Posts